Stand up comedyでshitの意味を勉強しよう

笑ってコニュニケーション 英語学習
笑って英語を学びましょう

楽しみながら英語の勉強ができたら最高ですよね。

英語の勉強にはstand up comedy(スタンダップコメディ)がおすすめです。

「Shit」という英単語を取り扱ったスタンダップコメディが勉強になったので、日本語訳をつけて紹介します。

Stand up comedy(スタンダップコメディ)とは

マイクの前に立って、一人で語るスタイルのお笑い漫談です。

海外では大阪の漫才のようなスタイルより、一人で語るスタイルが多いです。

英語の勉強に役立つ

私は英語の勉強にこのスタンダップコメディを活用しています。

なぜなら、英語圏の人が笑う意味がわかる=コミュニケーションが取りやすくなるからです。

私はスタンダップコメディを見るようになってから、笑わせるポイントがわかって外国人との会話がさらに楽しくなりました。

一緒に笑って国際交流

また、スタンダップコメディはお下劣なジョークが多く純粋に面白いので、勉強している感じがしません。

モチベーションが下がったときにもピッタリです。

Shit(クソ)と言う単語の使い方について勉強してみた

今回は、フィンランドのコメディアンIsmo Leikola(イスモ・レイコラ)によるshitについての漫談を紹介します。

Image result for Ismo
Ismo

第二言語として英語を勉強したIsmoが不思議に思った英語について語ります。

日本のお笑いでいうと、厚切りジェイソンの内容をつぶやきシローがやった感じでしょうか。

注意

今回の題材は「Shit」であるため、汚い表現を含みます。

Shitの意味をご確認の上読み進められるかのご判断をお願いいたします。

参考:Weblio 英和辞典『shit』:https://ejje.weblio.jp/content/shit

動画:ISMO I Didn’t Know Shi*t!(全然知らなかった!)

ISMO | I Didn't Know Sh*t 💩💩💩

日本語訳

難しい単語はたくさんありますね。

アメリカで一番難しい単語は「shit」だと思います。

簡単な単語だと思っていたんです。

だってshitの意味はわかりますから。

でも、クソ(shit)ほども知らなかったことがわかりました。

【笑い】

これは、本当に複雑な単語だと思いますよ。

だって、悪いものは、クソ(shit)ですよね。

でも、めっちゃ良いものは、The shit なんです。

【笑い】

そんなこと想像もしませんでしたよ!

そのコト(shit)について研究することにしました。

【笑い】

とても重要な案件ですよ。

例えば、もし私があなたにGive shitしたら、私はあなたに説教するということです。

でも,もし私がGive a shitしたら、、、

【笑い】

思いやる、という意味になります。

【笑い】

もし私がTake shit したら、あなたが私を虐めていることを受け入れるという意味になります。

でも、もし私がTake a shitしたら、、、

【笑い】

う○こするということです。

【笑い】

そして、わかったんですが、my shit(私のshit)は常に良いものでポジティブな意味です。

でも、your shit(あなたのshit)his shit(彼のshit)her shit(彼女のshit)は、いつも悪いものです。

【笑い】

例えば、

「彼女のワガママ(her shit)にはついていけないよ」

「彼の嫌な性格(his shit)に耐えなきゃいけないんだ」

「あなたのガラクタ(your shit)を片づけなさい」

【笑い】

でも「僕の大事なトコ(my shit)には触らないで」

【笑い】

あと分かったのが、「しなきゃいけないコト(shit)がある(I have shit to do)」というときは、そのshitはあらゆる活動を示すんです。

なんでもです!

一つの活動を除いては、、、。

それは、本当にshit(クソ)することです。

【笑い】

トイレに行くときに「しなきゃいけないう○こ(shit)がある」という人はいません。

【笑い】

誰も言いません。

私以外は。

【笑い】

私はこれを言うのが好きなんです。

「もう行かなきゃ。しなきゃいけないコト(shit)があるんだ」

「何しに行くんだい?」

「さっき(shit=クソするって)言ったよ」

【笑い】

あと、「and shit」と言うフレーズについて勉強しました。

これは何も意味しないんです。

誰かが「〜 and shit」と言っても、これは何も意味しません。

これはただ、並べて言っていることを長くみせるためだけのものです。

【笑い】

例えば誰かが

「私は、旅とshitが好きです。(I like travel and shit)」

と言ったとします。

その人はただ旅だけが好きなんだと言うことに気をつけなければいけません。

【笑い】

さらに複雑なことに、shit は a piece of shit(クソのかけら)に分解可能なんです。

【笑い】

そしてa piece of shit (クソのかけら)は完全に別の意味を持ちます。

面白くない映画とか、汚い車とか、自己中な人とかという意味です。

【笑い】

そしてa piece of shit(クソのかけら)はだんだん大きくなっていけるんですけど、でも完全な一つの shit にはなれないんです。

例えば私がa piece of shit(クソのかけら)だったら、私は自己中ということになります。

もし私がa giant piece of shit(巨大なクソのかけら)だったら、もっと自己中です。

でも、私が The shit(クソ)だったら、オレ最高!という意味です。

【笑い】

ありがとうございました。Ismoでした。

SHITの使い方、まとめと解説

Shitは悪いもの、The shitは良いもの

Your car is shit. /お前の車はクソだ。

Your car is the shit! /お前の車、最高だな!

Give shit は説教する・小言を言う、Give a shitは気に掛ける

 Stop giving me shit. /小言を言うのはやめておくれよ。

 I don’t give a shit.  /そんなこと興味ないさ。

Take shit は嫌がらせを受け入れる、Take a shitはう○こする

I don’t take shit from anyone!  /誰からの嫌がらせも受け入れねえ!

I gotta take a shit really bad!  /めっちゃう○こしたい!(汚)

Your shit、his shit、 her shit は悪いもの、My shit は良いもの

 Get your shit together. /あなたのガラクタをまとめなさい。

 Stay away from my shit. /僕の大切なモノに近づかないで

I have shit to doは「用事がある」という意味。

一般的にトイレに行くときには言いません。

「〜 and shit」は、「〜とか」と言う意味。大きな意味は持たない。

I love travel and shit. /旅行とかが好き。

A peace of shitは「嫌な」「感じの悪い」「汚い」=悪いもの

The shitは良いもの(冒頭と同じ)

He is a piece of shit. /彼はクソ野郎だ。

I am the shit! /オレ最高!

知っておくべきこと

Shitを含む表現は、使うと若干下品な印象になります。

意味知っておくことは会話の相手が言っているニュアンスを理解するために重要だと思いますが、こちらから発言する場合、相手によって不快感を与える可能性や、あなたの印象を悪くする可能性もありますので、特に上品なお相手とお話しする場合はご注意ください。

スタンダップコメディは英語の勉強に最高!

お下劣な内容が出てくるスタンダップコメディですが、Shitひとつとっても勉強になる事が多いですね。

また、このコメディアンは英語ネイティブじゃないので、ノンネイティブだからこその英語の発見もあります。

また、彼の話し方は外国人らしい雰囲気を出していてとても面白いです。

スタンダップコメディ、最高です。

用法に気をつけて、積極的に勉強に活用しましょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました